文|夜谈
编辑|王图往迹
普京的语言天赋有多强,德语英语瑞典语语语精通,如今开始学汉语?
在2019年的时候,普京身上发生了一件有趣的事情。
他在与瑞典首相谈话的过程当中,突然指出了翻译的错误,自己亲自上手翻译瑞典语,最后让在场的那个翻译羞得满面通红。
事实上普京不仅仅懂瑞典语,他懂的外国语言实在是太多了,甚至有的时候根本不需要翻译就能随便聊。那么,普京到底懂多少外国语言呢?
话说2019年的时候普京正在跟瑞典首相谈话,然而对方提供的翻译越翻译越不像话,听得普京自己都有些无法忍了。他当即直接指出来了问题,那就是翻译把瑞典首相的“朋友”一词,翻译成了“伙伴”一词。
这个错误可以说是有很大问题的。因为在这种外交场合每个词语的意义都恰到好处,“朋友”一词显然要比“伙伴”亲密得多。
这翻译如此翻要么是水平有问题,要么是故意给普京和瑞典添堵。普京之后甚至开玩笑说,这个翻译就像个土匪似的。普京的这番话不仅仅让那个翻译羞愧不已,也激起了大家对普京的无限好奇:这个俄罗斯总统到底懂多少外语?
事实上普京在语言上给大家带来惊喜,第一次还是在2001年的时候。
那个时候普京刚刚在叶利钦的支持下,坐上了俄罗斯总统的宝座。然而此时的俄罗斯并不安宁,普京这个俄罗斯总统做得也是风尘仆仆:一方面俄罗斯当时的经济问题很严重,另一方面俄罗斯还继承了老大哥的天量债务。
为了解决这么严重的问题,普京不得不到处出访。
这其中他就来到了德国。当时的德国对于这么一位新上任的总统很好奇,但是也不是很了解普京到底是啥情况,只听说之前他曾是克格勃成员之一,所以就按照一般的接待给普京配备了翻译。
普京在现场和德国聊着聊着,不知道怎么聊到了美学。这个时候普京为了拉近与德国的关系,表示自己愿意就这方面发表演讲。
因为德国是一个很有哲学气息的国家,之前出了一大堆的著名哲学家,所以德国人对哲学、对美学都相当的感兴趣。所以在场的所有德国人都带好了同声翻译,准备听听这位俄罗斯总统的高见。
然而他们耳朵中却直接听到了德语!普京直接自己开始用德语演讲,而且还是讲的德国的大哲学家歌德与席勒,这些人的作品在德国人看来都是相当深奥的。但是普京一个俄罗斯总统
却用德语娓娓道来,听得在场的德国人一愣一愣的。
普京演讲结束之后赢得了在场的热烈掌声,一些德国教授都对普京对哲学的看法发出了由衷的赞叹与认可。这次演讲大大震惊了当时的德国总统施罗德,在演讲结束之后专门为他安排了私人会谈,在宴会当中他撤走了所有的翻译,两人直接进行交谈。
最终俄罗斯和德国签订了不少生意单子,双方满载而归。
那么,为什么普京对德语如此熟悉呢?对此普京非常凡尔赛的表示:整整五年的学习时间,足以让任何人掌握一门外语的精髓。因此自己学德语就像是马戏团的狗熊学骑车,根本就没有什么值得骄傲的。
原来早在普京是克格勃的时候,就曾经被派往德国长期的执行克格勃任务,而这个过程当中他自然需要掌握德语。为了让自己更好地掌握德语,他甚至故意多年不说母语,以使得自己的德语说得愈发的地道。
以至于他后面做了俄罗斯的总统之后,都可以自己操起一口流利的德语,与在场的各个德国政要直接交流。若是普京作为克格勃学会了一件德语不值得骄傲,那么之后普京用一年的时间基本掌握英语,那就更加的让人感到非常不可思议了。
因为当时普京要到处搞关系,为俄罗斯接来不少单子,以改善俄罗斯的经济情况。
而当时英语国家作为最有影响力的国家,自然是普京一个必不可少的活动对象,所以从2001年回到莫斯科后,普京又开始瞄向了英语。到了2002年与英国首相布莱尔会谈时,普京就开始向英国首相秀英语了。
他在正式会谈之后举办了一次私人会谈,私人会谈的场所设置在一家酒店里,而当时他也撤走了所有的翻译,自己和布莱尔去了酒店。从两人之后满面春风的样子,可以看出来普京在里面与布莱尔交流得不错。
至少说明通过短短的一年时间学习,普京已经掌握了基本的英语交流,完全可以独立地与一个地道的英国人顺利沟通一些生活中的英语词汇和问题了。想想咱们学英语学了九年义务教育,最终出来还是开不了口的尴尬,不得不说普京的语言天赋确实强。
就这还不算是普京秀语言天赋到头了,没过几年他又跟美国前总统小布什进行了会面。这一次的会面可不像是上次的私人会谈,聊的问题不再局限于日常的交流,而是包括了大量的政治诉求。这些诉求的表达是非常复杂的。
而且普京还得不断地揣摩对方的话外之意,但是整个会谈的过程当中二人没有任何尴尬,甚至还经常一起低头沉思对方的意思,或者是因为双方达成了一致而哈哈大笑。可见二人之间交流得很流畅。
如果这还不足以说明普京的语言天赋的话,那么在第119届奥委会上,普京亲自上台进行英语演讲的事情,就足以说明此时普京已经是完全掌握了英语。因为他的英语让在场的许多人都鼓起了掌声。
普京身边的工作人员更是表示,在非正式的双边场合,普京更愿意用英语直接与他人沟通。
对于总统学习英语这个事情,其实还是有一些俄罗斯人表示不理解的。毕竟每个国家的人都应该热爱自己的母语嘛,为什么普京就一定要学习外语呢?而且外交场合都有合格的翻译,普京何必亲自去学习外语?
对此普京也给出了自己的解释,那就是翻译人员不可能一直跟在自己身边。
其实普京的这个回答说明了他学外语的初衷,那就是为了更好地完成外交任务。尽管确实每次出行都有翻译,但是翻译并不是能照顾到普京的一切需求。比如对方在自己互相讨论问题
或者是窃窃私语的时候,这些内容翻译可能不会帮他翻译出来。
显然有的时候翻译尤其是外国配备的翻译,未必会帮他把这些琐碎的内容全部都翻译出来。
与此同时翻译本身还需要特别注意一些对方有情绪化的语句,翻译会选择直译过来,而不会过多地考虑其背后的隐藏意思。
因为翻译他主要就是为了服务自己的工作,一般的心思就是但求无过、不求有功。
然而对于一个俄罗斯总统来说,这些背后隐藏的意义 ,才是他最为关心的内容所在。因此他掌握更多的外语才能更多的保证,自己总是能够准确的理解外国人员话的意思。
事实上在许多类似克格勃的机构,都会要求成员掌握多门外语。普京在克格勃任职多年,对于外语的重要性也就更加的在意。而且去别国访问的时候如果可以说出其语言,对于拉近两国之间的关系都是非常重要的。
因此普京学习外语的脚步一直没有停止。
除了大家已知的德语、英语、瑞典语之外,或许普京还懂得更多的外国语言,更加有趣的是最近他可能在学汉语。
普京出席“俄罗斯-充满机遇的国家”会议时,一些俄罗斯人表示自己在中国进行工作,普京这个时候直接用中文说出“你好”两个字,把这些俄罗斯人吃了一惊,然后纷纷赞叹普京中国话也说得字正腔圆。
虽然中文的难度可能会相对大一点,但是对于普京这种语言天赋很高的人来说,只要给他足够的时间和相关人员的帮助,相信在不久的将来也许能听到他说更长的中文,甚至是用中文进行简单的演讲。
标签:瑞典语 德语 语言